1
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
[SOBS]

2
00:00:24,760 --> 00:00:27,040
[BREATHING]

3
00:00:28,440 --> 00:00:32,440
-What are you doing here? -He's dead, understand?
We killed him! -Sssh!

4
00:00:32,480 --> 00:00:37,080
- It's not our fault, it was one
misfortune. - We'll end up in jail!

5
00:00:37,120 --> 00:00:41,680
- No, if we keep quiet, no one
he will discover us. - How can you say that?

6
00:00:41,720 --> 00:00:43,880
We were alone, there is no evidence.

7
00:00:45,160 --> 00:00:48,680
<font color="
- What ?

8
00:00:48,720 --> 00:00:52,800
- That we will never confess it to
Nobody. - Yes. - At any cost.

9
00:00:56,200 --> 00:00:58,240
You have to swear it.

10
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
I swear.

11
00:01:16,080 --> 00:01:18,960
I didn't want to... I didn't want to!

12
00:01:19,000 --> 00:01:24,400
I swear I didn't want...
I didn't do it on purpose!

13
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
<font color="
I don't understand one thing.

14
00:02:03,400 --> 00:02:07,360
Instead of making a beautiful
walk in Mergellina

15
00:02:07,400 --> 00:02:11,560
to get some fresh air,
an ice cream with your girlfriend

16
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
do you come to the office on Saturday?

17
00:02:13,840 --> 00:02:18,960
- De Blasio has made a change
shift. What was I doing? - You said no.

18
00:02:19,000 --> 00:02:23,960
-Next week I will have a
extra day off. -What are you doing?

19
00:02:26,000 --> 00:02:29,760
Maybe something happened
with Miss Enrica?

20
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
Raffae', forgive me.
Do you know how Nelide would answer you?

21
00:02:33,600 --> 00:02:37,560
(in Neapolitan) Confidence
she is the master of bad manners.

22
00:02:37,600 --> 00:02:40,760
- You're right.
[THEY KNOCK ON THE DOOR - KNOCK.]

23
00:02:40,800 --> 00:02:46,000
- Hey, Camardo. - Commissioner,
<font color="

24
00:02:47,640 --> 00:02:50,240
Alright, I guess you answered.

25
00:02:50,280 --> 00:02:55,960
Yes, yes, they found a body
on a beach. It looks like murder.

26
00:02:56,960 --> 00:03:02,440
- Cama', but does it still take time?
- We're almost there, brigade.

27
00:03:02,480 --> 00:03:06,040
See, Maio? In the end
we still breathe good air.

28
00:03:06,080 --> 00:03:10,320
<font color="
I only smell rotten fish.

29
00:03:10,360 --> 00:03:12,720
Yes, that's right. Rotten fish.

30
00:03:12,760 --> 00:03:14,960
Camardo !

31
00:03:15,000 --> 00:03:18,720
Leave it alone.
He does this with the new ones, then he passes on.

32
00:03:18,760 --> 00:03:22,480
- Better get over it soon.
- Good morning.

33
00:03:22,520 --> 00:03:26,480
-Did you find it? - Yes,
<font color="

34
00:03:26,520 --> 00:03:30,440
-I hope you haven't touched anything.
-No, I called right away.

35
00:03:30,480 --> 00:03:34,440
- Did you know him? - I saw it
sometimes, but I don't know the name.

36
00:03:34,480 --> 00:03:39,720
- Which way? - That way.
- You come this way.

37
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
(I confess.)

38
00:03:54,200 --> 00:03:56,160
<font color="

39
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
I confess.

40
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
I confess.

41
00:04:05,480 --> 00:04:07,960
I confess.

42
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
(I confess.)

43
00:04:16,680 --> 00:04:18,880
[KNOCKING ON THE DOOR]

44
00:04:33,640 --> 00:04:35,640
Tesoro.

45
00:04:36,920 --> 00:04:38,920
How do you feel?

46
00:04:51,400 --> 00:04:53,360
I feel fresh.

47
00:04:53,400 --> 00:04:57,920
Then maybe the problem
Isn't it a fever or am I wrong?

48
00:04:57,960 --> 00:05:00,520
<font color="

49
00:05:04,080 --> 00:05:07,640
It's not a thing
that can be confessed, dad.

50
00:05:07,680 --> 00:05:13,200
But... you can't even keep it
all in, if it hurts that much.

51
00:05:15,120 --> 00:05:18,640
And I bet
concerning the commissioner.

52
00:05:25,400 --> 00:05:28,080
Then you should talk to him about it.

53
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
<font color="
Indeed, it must

54
00:05:31,720 --> 00:05:35,880
otherwise how will you do it
when will you be married?

55
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
You're right.

56
00:05:42,960 --> 00:05:46,360
I just need to reflect
a little more.

57
00:05:50,520 --> 00:05:53,720
- Good morning.
- Doctor Modo. - Good morning.

58
00:05:53,760 --> 00:05:57,240
<font color="
Doctor Modo has arrived.

59
00:05:57,280 --> 00:06:01,720
- This way. - The fascists
they did half a good thing

60
00:06:01,760 --> 00:06:05,360
we don't work on Saturdays
and do you want to take it away from me?

61
00:06:05,400 --> 00:06:09,840
The dead do not decide
when to get killed. You come.

62
00:06:11,960 --> 00:06:14,080
He's a priest.

63
00:06:14,120 --> 00:06:19,040
<font color="
Often. He knew the place.

64
00:06:19,080 --> 00:06:23,560
He blessed the boats, even those
who never returned.

65
00:06:23,600 --> 00:06:29,320
What can I tell you? He's certainly dead
for this blow to the back of the head.

66
00:06:29,360 --> 00:06:34,200
- When do you think it happened?
- At first glance...

67
00:06:34,240 --> 00:06:37,960
<font color="
- At dawn or just before.

68
00:06:38,000 --> 00:06:41,760
- Yes. - At dawn?
What were you doing here at that hour?

69
00:06:41,800 --> 00:06:46,280
You are the policeman,
find out. Ricciardi, it's all yours.

70
00:06:59,720 --> 00:07:02,760
We can rule out robbery
as a motive.

71
00:07:08,640 --> 00:07:13,760
- "Angelo De Lillo,
Society of Jesus." - Che means?

72
00:07:13,800 --> 00:07:18,840
- He was a Jesuit.<font color="
not far away is the seminary.

73
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
Lord God, what a tragedy!

74
00:07:22,920 --> 00:07:27,560
In so many years that I am superior,
nothing like this has ever happened.

75
00:07:27,600 --> 00:07:32,680
-You know why Father Angelo was there
at that time? -He never went out early

76
00:07:32,720 --> 00:07:37,640
if not for an extreme unction
<font color="

77
00:07:37,680 --> 00:07:42,040
- Sometimes they saw him walking
on the beach. - He loved that place

78
00:07:42,080 --> 00:07:47,560
but he went there during the day. The wind of
sea ​​was risky for his age.

79
00:07:47,600 --> 00:07:51,720
- Someone may have lured him there
that he knew. - It's probable.

80
00:07:51,760 --> 00:07:56,400
<font color="
to comfort a soul in pain.

81
00:07:56,440 --> 00:08:01,400
Rule out the possibility that anyone had motives
of resentment towards him?

82
00:08:01,440 --> 00:08:05,400
In the most categorical way.
He was well liked by everyone.

83
00:08:05,440 --> 00:08:10,400
The most illustrious families of Naples
they only wanted him as their confessor.

84
00:08:10,440 --> 00:08:15,560
<font color="
A spiritual father, of course.

85
00:08:15,600 --> 00:08:19,000
But also better fathers
they can make mistakes.

86
00:08:19,040 --> 00:08:21,400
This is said by someone who has five children.

87
00:08:21,440 --> 00:08:25,080
I understand where you're going,
but I guarantee you not!

88
00:08:25,120 --> 00:08:29,680
- Ask your favorite students.
- Chi ?<font color="

89
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
and father Costantino Fasano.
- Can we talk to each other now?

90
00:08:32,720 --> 00:08:35,920
Sure, I'll let you accompany me.
Xavier!

91
00:08:35,960 --> 00:08:38,040
Say, Father Superior.

92
00:08:39,040 --> 00:08:43,440
The commissioner would like to speak with
father Michele and father Costantino.

93
00:08:43,480 --> 00:08:47,440
They haven't returned yet.
<font color="

94
00:08:47,480 --> 00:08:51,080
And Father Michele went to give
the last farewell to his mother.

95
00:08:51,120 --> 00:08:55,080
Impossible, Father Angelo
had denied him permission.

96
00:08:55,120 --> 00:08:59,480
- I don't know what to say. - I am sorry,
I'm afraid you have to return.

97
00:08:59,520 --> 00:09:03,040
We definitely will.
In the meantime, thank you for your time.

98
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
<font color="

99
00:09:06,320 --> 00:09:09,200
Deny the visit
to a dying mother

100
00:09:09,240 --> 00:09:11,920
It would give anyone a motive.

101
00:09:11,960 --> 00:09:15,400
- Even confess something
that you don't want. - What do you mean?

102
00:09:15,440 --> 00:09:20,200
The victim was a spiritual father,
who knows how many secrets he knew.

103
00:09:20,240 --> 00:09:25,280
Talk about the Neapolitan nobility,
as the father superior said?

104
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Yes, but also his brothers.

105
00:09:27,880 --> 00:09:32,000
Maybe one of them told him
something unspeakable...

106
00:09:32,040 --> 00:09:34,320
and then he regretted it.

107
00:09:34,360 --> 00:09:39,720
Share your thoughts,
your innermost feelings...

108
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
it can be extremely painful.

109
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
You never know what the reaction will be
of those who listen to you...

110
00:09:46,360 --> 00:09:48,360
or even yours.

111
00:09:48,400 --> 00:09:52,280
Then you realize it
when it's too late.

112
00:09:57,760 --> 00:10:03,320
We can't do it. They have to give us
rest between shifts.

113
00:10:05,080 --> 00:10:09,280
<font color="
(softly) Silence.

114
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
Good morning.

115
00:10:11,440 --> 00:10:15,600
Good morning, Brigade.
The new shifts for patrols.

116
00:10:15,640 --> 00:10:20,520
- That gang drives us crazy.
- Was there another robbery?

117
00:10:20,560 --> 00:10:23,600
Luckily not,
but the traders are afraid.

118
00:10:23,640 --> 00:10:28,160
<font color="
to get a gun. - Indeed !

119
00:10:28,200 --> 00:10:31,680
I confiscated this
to a cloth merchant.

120
00:10:31,720 --> 00:10:36,480
That's not good. Let's move,
otherwise the dead person "escapes".

121
00:10:36,520 --> 00:10:39,720
We do everything we can,
but they are incredibly lucky.

122
00:10:39,760 --> 00:10:44,840
<font color="
the problem is that we are few.

123
00:10:44,880 --> 00:10:50,840
Between one patrol and another there is a hole
15 minutes, but I have the solution.

124
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
- And that would be?
- Can I? - Right.

125
00:10:54,520 --> 00:10:58,360
This is the area
with the richest shops.

126
00:10:58,400 --> 00:11:02,640
<font color="
together, but in opposite directions

127
00:11:02,680 --> 00:11:07,000
so the 15 minutes become 7 minutes
and 30 seconds, practically half.

128
00:11:07,040 --> 00:11:10,000
We have more chances
to catch the robbers.

129
00:11:10,040 --> 00:11:14,000
- Because you took the turn with the
brigadier? - When I'm with you

130
00:11:14,040 --> 00:11:17,360
<font color="
or you who make fun of me.

131
00:11:17,400 --> 00:11:21,360
- The crafty man is delicate.
- Cesara, don't start too!

132
00:11:21,400 --> 00:11:25,360
Felice had a good idea. For
They're behind bars tonight.

133
00:11:25,400 --> 00:11:27,960
- Bravo.
- Duty, brigadie.'

134
00:11:35,760 --> 00:11:37,720
<font color="

135
00:11:37,760 --> 00:11:41,440
The marks on the skin make it clear
who was on his knees.

136
00:11:41,480 --> 00:11:46,080
- The killer raised the stone
and hit it from above. - Exact.

137
00:11:46,120 --> 00:11:50,080
There are no wounds or bruises
on the arms. He didn't defend himself.

138
00:11:50,120 --> 00:11:54,080
The two probably knew each other.
No one would die like this

139
00:11:54,120 --> 00:11:58,280
without trying to defend himself,
at least to escape.<font color="

140
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
- You're talking about something
that you know well. - Meaning what ?

141
00:12:01,760 --> 00:12:05,760
Of running away, of escapes. Only Enrica
she managed to hold you back.

142
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
Are you marrying her or not?

143
00:12:08,240 --> 00:12:12,800
- The wedding date was set
for next week. - Oh!

144
00:12:12,840 --> 00:12:16,960
<font color="
sure if the wedding will take place.

145
00:12:17,000 --> 00:12:21,280
No, please. Don't tell me that
you're thinking about it again.

146
00:12:21,320 --> 00:12:25,440
-How much do you have to make her suffer?
- This time it's not my fault.

147
00:12:25,480 --> 00:12:30,760
Enrica realized how much...
it's hard to be with me.

148
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Oh, you're wrong!

149
00:12:32,800 --> 00:12:36,080
<font color="
for coming at this time.

150
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
Don't worry.
I saw Enrica born.

151
00:12:39,120 --> 00:12:43,800
- Now you will see her become a baroness
of Malamonte. - Baroness?

152
00:12:43,840 --> 00:12:48,480
He gets married, that's why I made you
come. You have to put it back together.

153
00:12:48,520 --> 00:12:51,480
<font color="
Doctor Migliaccio has arrived.

154
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
- For me? - Yes. Please, doctor,
take a seat. - Enrica!

155
00:12:56,520 --> 00:13:00,200
It seems like yesterday you asked me
the candy after the sting

156
00:13:00,240 --> 00:13:05,160
and now you are about to get married.
<font color="

157
00:13:05,200 --> 00:13:09,240
It becomes weaker and weaker.
We still have many things to do.

158
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
- I had to send seamstress two back
times. - Do you have a cough, sore throat?

159
00:13:13,320 --> 00:13:17,840
- No, no, nothing. - At that time
it will just be a bit of asthenia.

160
00:13:17,880 --> 00:13:22,520
<font color="
I would feel better by tomorrow.

161
00:13:24,840 --> 00:13:27,640
Which he said
this voice on the phone?

162
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
Nothing. He was just breathing.

163
00:13:32,000 --> 00:13:35,080
Suddenly he called me "mom".

164
00:13:35,120 --> 00:13:40,040
Auditory hallucinations are
typical of your clinical picture.

165
00:13:40,080 --> 00:13:45,040
<font color="
the memory of your son?

166
00:13:45,080 --> 00:13:49,800
No, my life has been for some time now
it has no drama or reward.

167
00:13:50,800 --> 00:13:56,600
The mind is strange, sometimes too
good news can shock her.

168
00:13:56,640 --> 00:13:58,680
What do you mean?

169
00:13:58,720 --> 00:14:02,320
For example,
<font color="

170
00:14:02,360 --> 00:14:06,440
who he is about to marry
a police commissioner.

171
00:14:06,480 --> 00:14:11,120
She is so excited that she faints
two or three times a day.

172
00:14:21,240 --> 00:14:24,480
We need to increase the dosage.

173
00:14:24,520 --> 00:14:27,320
Take 10 more in the morning...

174
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
and in the evening.

175
00:14:47,360 --> 00:14:52,600
<font color="
this masterpiece?

176
00:14:53,640 --> 00:14:57,680
No, stop with those hands.
Do you want to ruin 24 hours work?

177
00:14:57,720 --> 00:15:02,360
- Good ! How much did you do?
Must an army come? - No.

178
00:15:02,400 --> 00:15:07,120
My sister and her husband are coming.
<font color="

179
00:15:07,160 --> 00:15:12,120
- They have lunch here every Sunday. - No,
I made it clear to him, just today.

180
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
- Tell the boys to set the table
for 10. - 11, Felice also comes.

181
00:15:16,520 --> 00:15:21,280
- Happy ? - At least he's nice,
<font color="

182
00:15:21,320 --> 00:15:26,720
- I had agents like that! - That
What's so special about Felice?

183
00:15:26,760 --> 00:15:30,680
It brought a breath of fresh air
of freshness in the police station.

184
00:15:32,160 --> 00:15:36,480
It goes on like a train regardless
his colleagues make fun of him.

185
00:15:36,520 --> 00:15:40,040
<font color="

186
00:15:40,080 --> 00:15:42,760
Mhm.

187
00:15:50,720 --> 00:15:52,960
Are soaked anchovies okay?

188
00:15:53,000 --> 00:15:56,640
Yes. Make them for tonight,
I won't be back before dinner.

189
00:15:56,680 --> 00:15:58,680
And why? Where are you going?

190
00:15:58,720 --> 00:16:01,160
I have to work. Do you control me?

191
00:16:01,200 --> 00:16:06,040
No, but it's Sunday and you can't see
Miss Enrica for a long time.

192
00:16:06,080 --> 00:16:11,480
- Not Enrica these days
wants company.<font color="

193
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
Listen, Nelide.

194
00:16:16,880 --> 00:16:21,200
I know you care about us both,
but things got complicated.

195
00:16:21,240 --> 00:16:26,080
Maybe you'll have to look after this bachelor
much longer. See you later.

196
00:16:31,480 --> 00:16:33,440
Holy Madonna...

197
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
(in Neapolitan) He's gone
fish for frying.

198
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
Now what do I come up with with this?

199
00:16:40,200 --> 00:16:45,080
Aunt Ro', when I needed you
<font color="

200
00:16:45,120 --> 00:16:50,520
Why don't you come back sometime?
At least give me a hand.

201
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
Don Pierino.

202
00:16:58,200 --> 00:17:01,320
Don Pierino,
the sermon was moving

203
00:17:01,360 --> 00:17:06,280
but I'm waiting for a nicer one for the
marriage. - I'll do my best.

204
00:17:06,320 --> 00:17:09,840
<font color="
- Still a little unwell.

205
00:17:09,880 --> 00:17:13,320
- Yesterday the doctor came to the house.
- I hope nothing serious.

206
00:17:13,360 --> 00:17:17,440
Just too many emotions all at once.
She's not used to it.

207
00:17:17,480 --> 00:17:21,440
She is identical to her father.
I remember the look you had

208
00:17:21,480 --> 00:17:24,760
go first note
<font color="

209
00:17:24,800 --> 00:17:28,760
I wanted to ask a courtesy.
The wedding day

210
00:17:28,800 --> 00:17:32,200
the organist can come
an hour early for rehearsals?

211
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
I wouldn't want to
that something went wrong.

212
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
For decorations,
I would like the florist to put...

213
00:17:38,800 --> 00:17:42,760
<font color="
to his duties.

214
00:17:42,800 --> 00:17:46,480
- There's time to talk, right?
- Yes you are right.

215
00:17:46,520 --> 00:17:51,160
-A daughter marries only once
in life. -Already. -Thank you.

216
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
- Until we meet again.
- May God bless you.

217
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
- See you soon.
<font color="

218
00:18:05,280 --> 00:18:10,640
- Don Pierino. - Yours
future in-laws just came out.

219
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Yes, I saw.

220
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
But did something happen?

221
00:18:16,720 --> 00:18:21,760
I followed your advice.
I spoke to Enrica.

222
00:18:21,800 --> 00:18:26,880
- I made her escape. - And how?
- Simply, as is right.

223
00:18:26,920 --> 00:18:30,920
Not all people can
bear the weight of certain secrets.

224
00:18:30,960 --> 00:18:34,880
<font color="
Sooner or later he gets sick

225
00:18:34,920 --> 00:18:37,360
if you don't share them with someone.

226
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
Anyway, I'm here
to talk to you about Father Angelo.

227
00:18:42,800 --> 00:18:47,440
-You heard about the murder. -Father
Angelo was a good priest.

228
00:18:47,480 --> 00:18:50,080
I prayed for his soul.

229
00:18:50,120 --> 00:18:55,120
Many people wanted to confess
alone with him. In your opinion why?

230
00:18:55,160 --> 00:18:57,680
<font color="

231
00:18:57,720 --> 00:19:01,960
a priest is a conduit
between man and God.

232
00:19:02,000 --> 00:19:06,600
There must be a relationship of
absolute trust between the confessor

233
00:19:06,640 --> 00:19:09,760
and whoever chooses it
to free your soul.

234
00:19:10,960 --> 00:19:14,920
Father Angelo knew how to listen.
He didn't judge.

235
00:19:14,960 --> 00:19:17,360
<font color="

236
00:19:18,400 --> 00:19:22,480
- All right. Thank you. - Commissioner,
Enrica also knows how to listen.

237
00:19:22,520 --> 00:19:26,520
I'm sure she just needs it
a little more time.

238
00:19:26,560 --> 00:19:30,520
Some things shouldn't be confessed.
I can't blame her

239
00:19:30,560 --> 00:19:35,280
if he fails to acquit me.
Good day. - Good day.

240
00:19:45,680 --> 00:19:50,640
- How come four place settings?
<font color="

241
00:19:50,680 --> 00:19:53,480
The baron will be pleased
come for lunch.

242
00:19:53,520 --> 00:19:56,240
Doctor Migliaccio works miracles.

243
00:19:56,280 --> 00:19:59,960
- Good morning.
- What did I tell you?

244
00:20:00,000 --> 00:20:03,720
- Good morning sweetie.
-How do you feel? - Oh, well...

245
00:20:03,760 --> 00:20:08,600
<font color="
don't you call him? -No, no, mom.

246
00:20:08,640 --> 00:20:12,240
- I don't want to be seen
in this state. - A little makeup

247
00:20:12,280 --> 00:20:16,480
and I would be more beautiful than before.
In fact, while you get settled, I'll go.

248
00:20:16,520 --> 00:20:21,560
<font color="
to set the table, I go and come back.

249
00:20:21,600 --> 00:20:24,360
But why does he always do this?

250
00:20:30,200 --> 00:20:33,440
Contessa,
Commissioner Ricciardi is there.

251
00:20:33,480 --> 00:20:36,440
- Good morning, Bianca.
- Luigi, what a nice surprise!

252
00:20:36,480 --> 00:20:40,520
Too bad, I'm leaving. I have to do
<font color="

253
00:20:40,560 --> 00:20:43,680
Carlo has just fallen asleep.

254
00:20:43,720 --> 00:20:46,320
Not feeling well?

255
00:20:46,360 --> 00:20:48,520
Ah...

256
00:20:48,560 --> 00:20:51,360
I thought you knew.

257
00:20:52,880 --> 00:20:57,920
His illness has returned.
The medicine helps him, but...

258
00:20:57,960 --> 00:21:03,240
It gets worse every day. - No
I was in the dark. It pains me a lot.

259
00:21:03,280 --> 00:21:06,240
- If there's anything I can do, tell me.
- Thank you.

260
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
[BELL]

261
00:21:11,440 --> 00:21:15,760
- Mrs. Colombo! - Good morning,
Nelide. I wanted to warn the baron

262
00:21:15,800 --> 00:21:20,160
that Enrica has recovered. -It's
have you been unwell? -No, nonsense.

263
00:21:20,200 --> 00:21:24,880
Nothing.
A little flu.

264
00:21:26,040 --> 00:21:31,200
<font color="
for lunch. - Today ? - Yes, today.

265
00:21:31,240 --> 00:21:36,120
- I don't know if he'll be back in time.
- Why ? Isn't he at home?

266
00:21:37,320 --> 00:21:42,400
- He left early. - Ah...
On Sunday? - Yes, on Sunday.

267
00:21:42,440 --> 00:21:46,480
- And why?
- Because... Because...

268
00:21:46,520 --> 00:21:50,480
<font color="
from the commissioner this morning

269
00:21:50,520 --> 00:21:56,160
for something important at work.
-I understand, work first of all.

270
00:21:56,200 --> 00:21:59,880
Please, tell him
that we are waiting for him for a coffee.

271
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
Sure, I'll definitely report back.

272
00:22:01,920 --> 00:22:06,320
- The Baron is always welcome
<font color="

273
00:22:06,360 --> 00:22:10,960
- All right. Good day. - Over to you.
- Don't forget. - I don't forget.

274
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Until we meet again.

275
00:22:15,400 --> 00:22:17,560
Thank you.

276
00:22:19,040 --> 00:22:23,120
Today you are even more gallant.
If I didn't know you

277
00:22:23,160 --> 00:22:27,120
I would think you came here
<font color="

278
00:22:27,160 --> 00:22:31,480
In reality it is like this.
There's something I'd like to ask you.

279
00:22:31,520 --> 00:22:35,240
- You knew
father Angelo De Lillo? - Yes.

280
00:22:35,280 --> 00:22:41,120
I know he was a spiritual advisor
much sought after by the aristocracy.

281
00:22:41,160 --> 00:22:44,920
He was a friend of many
and many were very devoted to him

282
00:22:44,960 --> 00:22:48,360
maybe even too much.
- In what sense ?

283
00:22:48,400 --> 00:22:52,880
<font color="
they received donations and bequests

284
00:22:52,920 --> 00:22:56,000
over time,
even an entire castle.

285
00:22:56,040 --> 00:23:02,000
The late Marquis Berardelli de
Paoli wanted it in his will.

286
00:23:04,080 --> 00:23:08,920
It's growing.
That little bow looks great on her.

287
00:23:08,960 --> 00:23:11,200
<font color="

288
00:23:11,240 --> 00:23:16,400
-Someone else is growing up too.
-He's grown up.

289
00:23:16,440 --> 00:23:20,520
- He's the man of the house now.
- Well yes.

290
00:23:20,560 --> 00:23:23,640
- Huh!
- This is Felice Vaccaro.

291
00:23:23,680 --> 00:23:26,880
- This is Mariano, my brother-in-law.
- Pleasure.

292
00:23:26,920 --> 00:23:29,880
<font color="
- You, if you're being funny.

293
00:23:29,920 --> 00:23:33,400
- Yes, I'm in uniform, but...
- Don't worry.

294
00:23:33,440 --> 00:23:36,920
- She is the wife, Anna, said Sciù
Sciu. - Good morning. - Good morning.

295
00:23:36,960 --> 00:23:40,480
- You were nervous, I expected
<font color="

296
00:23:40,520 --> 00:23:43,760
- And' And' real, I've Stills ?
- It's true, a general indeed.

297
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
> Sit down, it's ready!
- Let's go sit down.

298
00:23:46,960 --> 00:23:50,800
Dad, Vaccaro's uniform is beautiful.

299
00:23:58,800 --> 00:24:04,520
- You made the general sit at the
<font color="

300
00:24:04,560 --> 00:24:08,880
- Sorry, I'll fix it.
- Come with me. - Certain.

301
00:24:08,920 --> 00:24:13,040
- Shall I put myself here?
- Yes, yes.

302
00:24:13,080 --> 00:24:15,760
Thank you.

303
00:24:23,080 --> 00:24:28,040
-What did you do there?
-Do you see much? A trivial matter

304
00:24:28,080 --> 00:24:32,680
<font color="
three "crooks" alone.

305
00:24:32,720 --> 00:24:36,040
- And who is he, Joe Petrosino!
-Joe Petrosino...

306
00:24:36,080 --> 00:24:41,400
They grabbed me from behind. Two
they held my arms, the third...

307
00:24:42,560 --> 00:24:46,640
- The third one "scamed" me.
<font color="

308
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
I was stuck. What could I do?

309
00:24:49,600 --> 00:24:53,240
At some point
I looked him in the eyes and...

310
00:24:53,280 --> 00:24:55,920
Pu! I spat in his face.

311
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
You killed him!

312
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
[KNOCKING ON THE DOOR]

313
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
Avanti.

314
00:25:08,960 --> 00:25:12,760
- Good morning.
- Commissioner, take a seat.

315
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
<font color="
but what are you doing here on Sunday?

316
00:25:15,800 --> 00:25:19,440
I came to meet
father Michele and father Costantino

317
00:25:19,480 --> 00:25:22,280
and also to talk to you.

318
00:25:22,320 --> 00:25:27,520
I lost my parents
when I was little, commissioner

319
00:25:27,560 --> 00:25:30,520
but the Lord
he introduced me to Angelo.

320
00:25:30,560 --> 00:25:33,600
- He was like a father to me.
<font color="

321
00:25:35,160 --> 00:25:39,120
What was he doing on that beach
in your opinion?

322
00:25:39,160 --> 00:25:45,800
He went there to pray. He said that
that place filled his soul.

323
00:25:45,840 --> 00:25:51,840
-Were you with him? -I
and Father Costantino? -No, just you.

324
00:25:51,880 --> 00:25:57,520
Father Angelo forbade you to see
your mother. You will be sorry.

325
00:25:57,560 --> 00:26:01,200
You won't be thinking
<font color="

326
00:26:03,760 --> 00:26:07,800
That of the Society of Jesus
It's a mission, commissioner.

327
00:26:07,840 --> 00:26:11,920
Personal relationships
they must not interfere with the work.

328
00:26:11,960 --> 00:26:15,120
Father Angelo reminded everyone of this.

329
00:26:16,920 --> 00:26:22,040
You can check if you want.
I was at Camaldoli giving comfort

330
00:26:22,080 --> 00:26:27,040
<font color="
I only got back this morning!

331
00:26:27,080 --> 00:26:30,600
Michele, lower your tone.

332
00:26:30,640 --> 00:26:32,920
Forgive me, father.

333
00:26:35,480 --> 00:26:39,440
- I apologize. - What do you know
tell me about the Berardelli family?

334
00:26:39,480 --> 00:26:43,040
The late Marquis
he was very close to Father Angelo.

335
00:26:43,080 --> 00:26:46,320
He left it up to you
a part of the inheritance.

336
00:26:46,360 --> 00:26:50,920
The castle of Vietri. The wife
of the marquis agreed.

337
00:26:50,960 --> 00:26:54,560
Maybe we should talk
of the visit of Count Tullio.

338
00:26:54,600 --> 00:26:59,360
-Who are you talking about? - The other heir,
the nephew of the marquis.

339
00:26:59,400 --> 00:27:03,880
He didn't really agree
with his uncle's wishes.

340
00:27:05,240 --> 00:27:09,520
<font color="
to the seminar

341
00:27:09,560 --> 00:27:14,040
and threatened Father Angelo with death
because of the castle.

342
00:27:14,080 --> 00:27:16,200
We were all present.

343
00:27:18,640 --> 00:27:23,040
He's about to get the gun,
but the ring on his finger

344
00:27:23,080 --> 00:27:26,200
it gets stuck in the holster and...
<font color="

345
00:27:27,920 --> 00:27:32,640
The three who were arguing,
seeing the whole scene

346
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
they took him to hospital!

347
00:27:36,200 --> 00:27:39,760
You have had an adventurous life
for being so young.

348
00:27:39,800 --> 00:27:42,400
It happens to all cops.

349
00:27:42,440 --> 00:27:45,560
Indeed, but it's strange that they happen
<font color="

350
00:27:47,280 --> 00:27:49,920
In what sense ?

351
00:27:49,960 --> 00:27:55,520
Uh! It's getting late,
we have to leave.

352
00:27:55,560 --> 00:27:58,520
Right now
that we were having a laugh.

353
00:27:58,560 --> 00:28:01,920
- I left the house in disarray.
- Sense ?

354
00:28:01,960 --> 00:28:06,800
- Happy, in the hospital
<font color="

355
00:28:06,840 --> 00:28:11,400
Giovanni, you have already done enough
questions to Felice, it's not polite.

356
00:28:12,560 --> 00:28:17,280
It's late for me too. Thank you
of lunch and company.

357
00:28:17,320 --> 00:28:22,360
-I'll accompany you. -Brigadier, there
Let's see tomorrow at the police station. -Certain.

358
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
<font color="

359
00:28:34,760 --> 00:28:37,360
[DOORBELL]

360
00:28:37,400 --> 00:28:40,280
This must be the Baron.

361
00:28:49,080 --> 00:28:53,760
> Don Pierino, it's a pleasure to have you
At home. > I came to see

362
00:28:53,800 --> 00:28:57,760
how is your daughter. I hope to
do not disturb. - No disturbances.

363
00:28:57,800 --> 00:29:00,960
- Good evening, Don Pierino.
- What an intoxicating smell!

364
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
<font color="
Please take a seat.

365
00:29:05,000 --> 00:29:08,520
So, Enrica, how are you? Huh?

366
00:29:09,680 --> 00:29:12,640
From the look I understand
that you are not healed yet

367
00:29:12,680 --> 00:29:16,680
from what the commissioner said.
- Has he talked about it with you? - No.

368
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
You're the only one
<font color="

369
00:29:19,720 --> 00:29:24,640
and the only one who can absolve him
or guarantee him damnation.

370
00:29:26,440 --> 00:29:29,480
Don Pierino,
what he confided to me...

371
00:29:30,640 --> 00:29:32,800
it's huge...

372
00:29:33,800 --> 00:29:36,040
I don't know if I'm up to it.

373
00:30:18,480 --> 00:30:22,240
But what do you have?
You're nervous since lunch!

374
00:30:22,280 --> 00:30:24,480
<font color="

375
00:30:24,520 --> 00:30:28,160
I laughed at the nonsense of
your brother-in-law, what did I do wrong?

376
00:30:28,200 --> 00:30:31,160
- You invited to lunch again
that ! - Happy ?

377
00:30:31,200 --> 00:30:34,880
- What's wrong with that?
- What's wrong with that?

378
00:30:34,920 --> 00:30:39,640
It's fake, I don't like it!
<font color="

379
00:30:39,680 --> 00:30:44,600
I forgot. For once,
after so many years, is it a crime?

380
00:30:44,640 --> 00:30:48,800
He ruined lunch
with his useless chatter!

381
00:30:48,840 --> 00:30:52,640
- They are not useless! Who spoils
lunches, it's you. - I ! - Yes, you.

382
00:30:52,680 --> 00:30:57,000
<font color="
We are afraid to laugh at the table.

383
00:30:57,040 --> 00:31:01,040
You make us live on Sunday
as if it were a penance!

384
00:32:05,480 --> 00:32:09,440
- Nelide, I'm going.
See you later. - Cheat.

385
00:32:09,480 --> 00:32:14,040
Yesterday you came back late,
but Miss Enrica had come

386
00:32:14,080 --> 00:32:18,640
<font color="
- Enrica? - Well... the mother.

387
00:32:18,680 --> 00:32:23,200
- Come by at least to say hello.
- No. No, I don't have time.

388
00:32:23,240 --> 00:32:26,520
- I have to go to the police station.
See you tonight. - See you tonight.

389
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
[INAUDIBLE VOICE]

390
00:32:51,560 --> 00:32:55,720
(in Neapolitan) I have to take
time, time fixes everything!

391
00:33:05,920 --> 00:33:10,680
<font color="
you told me you want for dinner.

392
00:33:10,720 --> 00:33:15,520
- Should I tell you? Do that
what do you want. - Yesterday I made anchovies

393
00:33:15,560 --> 00:33:20,720
and you didn't eat them. - I am
came back late. I'll eat them tonight.

394
00:33:20,760 --> 00:33:25,360
No, we don't buy fish on Monday.
<font color="

395
00:33:25,400 --> 00:33:27,440
Good. Can I go?

396
00:33:32,640 --> 00:33:34,760
(together) I have to talk to you.

397
00:33:39,760 --> 00:33:45,480
- When you told me, I am
was terrified. - I understand.

398
00:33:45,520 --> 00:33:49,520
I swore to myself
to never talk about it with anyone.

399
00:33:51,440 --> 00:33:55,960
- This thing that happens to you...
- This fact. - Yes.

400
00:33:57,320 --> 00:33:59,560
<font color="

401
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
When I was little.

402
00:34:06,840 --> 00:34:10,840
As a child in my father's lands
I saw a farmer...

403
00:34:12,240 --> 00:34:16,840
lying on the lawn and with a...
large wound on the chest.

404
00:34:19,320 --> 00:34:22,200
What was he saying?

405
00:34:22,240 --> 00:34:24,240
It amazed me.

406
00:34:25,880 --> 00:34:29,400
He was looking at me
with these blind eyes...

407
00:34:29,440 --> 00:34:31,800
as if only I could understand it

408
00:34:32,800 --> 00:34:35,840
as if I could relieve
his sufferings.

409
00:34:37,360 --> 00:34:41,600
It must give you a pain that
I can't even imagine.

410
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
My mother told me...

411
00:34:47,000 --> 00:34:52,440
"Get used to being alone...
or they'll think you're crazy."

412
00:34:57,000 --> 00:34:59,600
No...

413
00:34:59,640 --> 00:35:05,120
You're not crazy
and I'm not afraid of the fact.

414
00:35:06,280 --> 00:35:11,640
I'm just afraid of not succeeding
to help you, but I want to try.

415
00:35:11,680 --> 00:35:15,680
If our children
they will inherit this condition

416
00:35:15,720 --> 00:35:19,960
<font color="
like they didn't do with you.

417
00:35:39,000 --> 00:35:41,600
So do you still want to marry me?

418
00:35:53,920 --> 00:35:57,280
- Good morning, commissioner.
- Good morning.

419
00:35:57,320 --> 00:36:00,840
Commissioner, what's wrong with you?

420
00:36:00,880 --> 00:36:03,960
I don't see that face
for a few weeks.

421
00:36:04,000 --> 00:36:09,400
I'm getting married in a few days.
It's natural to be happy, right?

422
00:36:09,440 --> 00:36:14,000
- Plus the investigation seems to do
of progress. - I knew it !

423
00:36:14,040 --> 00:36:18,120
You didn't rest on Sunday.
What did you discover?

424
00:36:18,160 --> 00:36:23,480
Father Michele has an alibi, but
check, I'm following another lead.

425
00:36:23,520 --> 00:36:26,480
- Which ? - The victim
had been named in the will

426
00:36:26,520 --> 00:36:30,600
of a deceased aristocrat
recently, the Marquis Berardelli.

427
00:36:30,640 --> 00:36:34,640
An heir, a certain Count Tullio,
He didn't take it very well.

428
00:36:34,680 --> 00:36:40,280
- So a crime dictated by
hungry. - Yes, an immense hunger.

429
00:36:40,320 --> 00:36:45,160
- Commissioner, they're never full.
- Never.

430
00:37:01,600 --> 00:37:03,600
I am home !

431
00:37:05,600 --> 00:37:09,880
- Good morning.
- Good morning. - Dad.

432
00:37:09,920 --> 00:37:14,400
Good morning. The walk will take you
<font color="

433
00:37:14,440 --> 00:37:18,640
- I brought you the newspaper. - Lo
I read at the shop, I'm late.

434
00:37:18,680 --> 00:37:21,560
- Good morning.
- Good morning. - Mom...

435
00:37:21,600 --> 00:37:24,920
You saw how wonderful it was
these flowers?

436
00:37:24,960 --> 00:37:29,920
<font color="
ceremony. - Wildflowers? - Yes.

437
00:37:29,960 --> 00:37:35,200
You need them for your wedding
hydrangeas, or rather, peonies. Wait.

438
00:37:36,920 --> 00:37:40,400
- Look here.
- What is it? - The wedding favor!

439
00:37:43,080 --> 00:37:46,120
<font color="

440
00:37:46,160 --> 00:37:51,600
It's a little expensive, but the wedding
it only happens once in a lifetime.

441
00:37:51,640 --> 00:37:54,520
- I forgot! The list.
- Ah !

442
00:38:03,240 --> 00:38:06,600
What is it?
Did I forget anyone?

443
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
No, in fact, there are too many.

444
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
- It's everyone except friends
<font color="

445
00:38:13,800 --> 00:38:18,600
Doctor Modo, the brigadier
Mayone with the family, Nelide!

446
00:38:18,640 --> 00:38:21,040
Four?

447
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Enrica...

448
00:38:28,680 --> 00:38:31,160
It's a baron's wedding.

449
00:38:31,200 --> 00:38:35,840
- A duke is also invited
<font color="

450
00:38:35,880 --> 00:38:40,200
-We cannot approach him with a servant
and subordinates. -Subordinates?

451
00:38:40,240 --> 00:38:45,080
Which subordinates, mother? That
It is Luigi Alfredo's family.

452
00:38:45,120 --> 00:38:49,480
- They are like you and dad to me.
<font color="

453
00:38:49,520 --> 00:38:53,760
You can't get confused anymore
with those below you.

454
00:38:55,120 --> 00:38:58,080
Without them
the list has no value.

455
00:38:58,120 --> 00:39:00,800
Louis Alfredo
he will agree with me.

456
00:39:00,840 --> 00:39:04,880
I'm sorry if you can't
<font color="

457
00:39:06,720 --> 00:39:09,320
Enrica... Enrica?

458
00:39:16,000 --> 00:39:21,240
-Good morning. -Good morning. -I'm looking for the
Count Tullio Berardelli, are you at home?

459
00:39:21,280 --> 00:39:25,040
- Well, it depends.
- Depends on who, sorry?

460
00:39:25,080 --> 00:39:27,400
Are you a creditor?

461
00:39:27,440 --> 00:39:31,720
No. I am Commissioner Ricciardi,
of the Royal Police Headquarters.

462
00:39:31,760 --> 00:39:35,960
<font color="
but they are the provisions.

463
00:39:36,000 --> 00:39:38,280
The count is at home, please.

464
00:39:41,160 --> 00:39:43,160
First floor.

465
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
Thank you.

466
00:39:52,080 --> 00:39:54,040
[KNOCKING ON THE DOOR]

467
00:39:54,080 --> 00:39:58,040
Good morning, I'm the commissioner
Ricciardi. I'm looking for the count.

468
00:39:58,080 --> 00:40:02,160
Good morning... commissioner.
Sure, please, have a seat.

469
00:40:03,720 --> 00:40:06,000
I'm Alba Dentice d'Accadìa.

470
00:40:06,040 --> 00:40:10,000
Countess, forgive me
if I didn't greet you properly

471
00:40:10,040 --> 00:40:14,000
but I didn't think I knew her
right away. - They're just formalities.

472
00:40:14,040 --> 00:40:17,800
As you can see, we don't have
more servants in service

473
00:40:17,840 --> 00:40:20,160
along with much more.

474
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Follow me.

475
00:40:26,400 --> 00:40:31,000
- Can I ask you why
<font color="

476
00:40:31,040 --> 00:40:35,240
I'm investigating my father's murder
Angelo De Lillo. Did you know him?

477
00:40:35,280 --> 00:40:39,320
And who didn't know him?
An old crook.

478
00:40:40,680 --> 00:40:43,560
Tullio, it's Commissioner Ricciardi.

479
00:40:46,920 --> 00:40:50,200
- Good morning, count.
- Good morning.

480
00:40:50,240 --> 00:40:54,080
Sorry, but...
why be hypocritical?

481
00:40:54,120 --> 00:40:57,880
<font color="
his cards.

482
00:40:57,920 --> 00:41:02,440
May I ask you to explain myself well
what do you mean?

483
00:41:02,480 --> 00:41:05,760
Which doesn't surprise me
if he ended up like that.

484
00:41:05,800 --> 00:41:08,560
With the excuse of doing
the spiritual guide

485
00:41:08,600 --> 00:41:13,880
he was always snatching some property.
- Like the castle of Vietri.

486
00:41:15,240 --> 00:41:20,240
<font color="
of half of Naples at his command.

487
00:41:20,280 --> 00:41:25,200
The night he died, between Friday
And on Saturday, where were you?

488
00:41:27,760 --> 00:41:32,040
And who remembers, Commissioner?
Why this question?

489
00:41:32,080 --> 00:41:37,000
- Because he suspects you
of killing him, Tullio. - To me?

490
00:41:37,040 --> 00:41:41,560
<font color="
just said you don't remember.

491
00:41:41,600 --> 00:41:44,040
We were together, commissioner.

492
00:41:44,080 --> 00:41:48,880
- They saw him make death threats
the victim. - I know, I was there too

493
00:41:48,920 --> 00:41:54,400
but if you think he can have it
killed for the castle, wrong.

494
00:41:54,440 --> 00:41:58,600
My uncle left everything as an inheritance
<font color="

495
00:42:01,280 --> 00:42:05,360
She spends Mondays at the Jesuits
to do charitable works

496
00:42:05,400 --> 00:42:09,640
and we catalog all that
which they haven't taken away from us yet.

497
00:42:11,640 --> 00:42:15,000
Sorry, Countess,
who would be the old woman?

498
00:42:15,040 --> 00:42:18,160
His aunt, the Marquis's widow.

499
00:42:20,360 --> 00:42:22,920
- Until we meet again.
- Until we meet again.

500
00:42:22,960 --> 00:42:27,840
<font color="
- Father Michele was at Camaldoli

501
00:42:27,880 --> 00:42:31,840
when the murder occurred.
- We're back to the top.

502
00:42:31,880 --> 00:42:36,880
The countess says her husband was
home with her on Friday night.

503
00:42:39,080 --> 00:42:42,920
Excuse me ?
Come, come.

504
00:42:47,840 --> 00:42:51,400
There seems to be something
what you want to tell.

505
00:42:53,080 --> 00:42:56,640
I shouldn't say it,
<font color="

506
00:42:56,680 --> 00:43:01,480
Count Tullio the night between
He was not at home on Friday and Saturday.

507
00:43:01,520 --> 00:43:05,320
- Are you sure?
- Very sure. I saw him go out

508
00:43:05,360 --> 00:43:11,080
and come back the next day at the time of
lunch. His face was distorted.

509
00:43:14,960 --> 00:43:16,920
[> THERE IS A KNOCKING ON THE DOOR]

510
00:43:16,960 --> 00:43:21,400
- After you. - Director,
<font color="

511
00:43:21,440 --> 00:43:25,000
Doctor Modo, good morning. Sit down.

512
00:43:26,840 --> 00:43:29,240
Tell me, what's happening?

513
00:43:29,280 --> 00:43:33,640
- The boy you made me
hire, Camillo... - Yes, Camillo.

514
00:43:33,680 --> 00:43:39,080
-He overturned a stretcher
on a colleague. -He's inexperienced

515
00:43:39,120 --> 00:43:44,320
he still doesn't know how to move in the hospital.
<font color="

516
00:43:44,360 --> 00:43:49,160
He spilled it on her with the
Force. They almost came to blows.

517
00:43:54,920 --> 00:43:57,040
Doctor Modo.

518
00:43:57,080 --> 00:44:00,640
Camillo ?
Cami', come.

519
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
What is this story?

520
00:44:07,240 --> 00:44:11,400
I insisted on getting you hired
here and you argue with everyone?

521
00:44:11,440 --> 00:44:16,040
<font color="
I just answer.

522
00:44:16,080 --> 00:44:20,720
Those are my problems. Everyone thinks
that I am your protégé.

523
00:44:20,760 --> 00:44:24,600
What a protected person! You don't have to
respond with your hands, okay?

524
00:44:26,520 --> 00:44:30,760
Look at me when I talk to you.
We are not in the middle of the road.

525
00:44:30,800 --> 00:44:35,320
<font color="
as you are used to. > Camillo!

526
00:44:39,640 --> 00:44:43,960
- Let me go or whatever
they think. - Did we understand each other well?

527
00:44:44,000 --> 00:44:48,160
If you act rude again,
I'll kick you out of here, is it clear or not?

528
00:44:58,120 --> 00:45:02,160
Wait a moment.
Look at it with more light.

529
00:45:13,160 --> 00:45:18,480
<font color="
that's it. It's all this lace.

530
00:45:18,520 --> 00:45:21,480
I was expecting something
simpler.

531
00:45:21,520 --> 00:45:24,480
Enrica, but if it's about the cost,
Don't worry.

532
00:45:24,520 --> 00:45:27,600
The lady said
which gives us a good price. Real ?

533
00:45:27,640 --> 00:45:29,760
<font color="

534
00:45:29,800 --> 00:45:34,760
- The idea you have is not good
made of marriage. - What are you saying?

535
00:45:34,800 --> 00:45:39,080
I chose the best suppliers.
[CAMPANELLO IS THE FLORIST.]

536
00:45:47,800 --> 00:45:51,480
> Good morning, sir.
> What are you doing here, Nelide?

537
00:45:51,520 --> 00:45:54,280
- I called her, mom.
<font color="

538
00:45:54,320 --> 00:45:59,360
-Who knows tastes better than her
of Luigi Alfredo? -The tastes? -Eh.

539
00:46:00,520 --> 00:46:06,080
You don't have to get angry. I know
that you try to do everything alone

540
00:46:06,120 --> 00:46:11,240
and I thank you, but it is ours
marriage. It has to look like us.

541
00:46:11,280 --> 00:46:14,760
<font color="
the florist of Santa Teresa.

542
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
Here is the list you asked for.

543
00:46:16,840 --> 00:46:20,920
These are the dishes we can
prepare, Cilento recipes.

544
00:46:20,960 --> 00:46:24,920
Instead the invitations
that were not delivered?

545
00:46:24,960 --> 00:46:27,280
A trusted person delivers them.

546
00:46:27,320 --> 00:46:30,320
<font color="
- Until we meet again.

547
00:46:58,280 --> 00:47:03,400
-Why don't we arrest the count
Tullio? -Garzo is waiting for us at the gate.

548
00:47:03,440 --> 00:47:07,760
Before arresting an aristocrat,
I want to be sure of the motive.

549
00:47:07,800 --> 00:47:11,440
- Commissioner! - Father.
- What are you still doing here?

550
00:47:11,480 --> 00:47:16,840
Forgive us. We know the widow
Berardelli is here every Monday.

551
00:47:16,880 --> 00:47:19,840
Yes. He came to meet
father Angelo

552
00:47:19,880 --> 00:47:24,240
but now the new confessor
he is Father Costantino. Follow me.

553
00:47:27,000 --> 00:47:33,040
My nephew Tullio is an idiot and one
spendthrift, you will have understood.

554
00:47:33,080 --> 00:47:37,400
That's why your husband doesn't
did he leave him anything as an inheritance?

555
00:47:37,440 --> 00:47:42,400
<font color="
including that castle of Vietri

556
00:47:42,440 --> 00:47:44,800
that is gone
to the Society of Jesus.

557
00:47:44,840 --> 00:47:47,880
It is now a residence
for the needy and hungry.

558
00:47:47,920 --> 00:47:51,960
Words unknown to Tullio,
but perhaps for a little while longer.

559
00:47:52,000 --> 00:47:55,960
<font color="
own nothing.

560
00:47:56,000 --> 00:48:00,520
You knew he had threatened to
death the victim for the castle?

561
00:48:02,440 --> 00:48:07,960
I said it's stupid, not a
murderer. What would he have gained?

562
00:48:08,000 --> 00:48:13,200
- When I die, he will have it anyway
<font color="

563
00:48:13,240 --> 00:48:17,600
The castle is worth little compared to
fortunes accumulated by my husband.

564
00:48:17,640 --> 00:48:22,760
As long as I'm alive, I don't want to see
their massacre by Tullio.

565
00:48:22,800 --> 00:48:24,760
I understand.

566
00:48:24,800 --> 00:48:30,400
Maybe your grandson doesn't have a
motive, but he lied about his alibi.

567
00:48:30,440 --> 00:48:33,240
And then find out why.

568
00:48:38,240 --> 00:48:41,840
<font color="
he couldn't have killed him.

569
00:48:45,760 --> 00:48:49,880
But perhaps Mr. Terlizzi
can help you.

570
00:48:53,080 --> 00:48:56,560
- Marchesa.
- Commissioner.

571
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
Mr. Terlizzi?

572
00:48:59,960 --> 00:49:04,640
Yes, Mario Terlizzi,
old childhood friend.

573
00:49:04,680 --> 00:49:08,600
Only with Father Angelo
<font color="

574
00:49:08,640 --> 00:49:12,600
This Mario Terlizzi...
why didn't you mention him before?

575
00:49:12,640 --> 00:49:17,640
- He hasn't been to the seminary for a long time.
- Uncle Mario is old and sick.

576
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
Why do you call him "Uncle Mario"?

577
00:49:20,280 --> 00:49:25,240
We are all very fond of him,
as we were to Father Angelo.

578
00:49:25,280 --> 00:49:29,440
- Share what he says
the marquise of his nephew ?<font color="

579
00:49:29,480 --> 00:49:33,440
Tullio couldn't conceive
a plan to kill someone.

580
00:49:33,480 --> 00:49:38,160
- The wife? - Countess Alba
she is an intelligent woman

581
00:49:38,200 --> 00:49:42,160
that she fell in love
head over heels for the wrong man.

582
00:49:42,200 --> 00:49:45,200
He may have lured the victim
<font color="

583
00:49:45,240 --> 00:49:48,520
with the complicity of her husband?
- No, it's impossible.

584
00:49:48,560 --> 00:49:52,720
Even if Father Angelo, summoned
from a woman in difficulty

585
00:49:52,760 --> 00:49:58,640
he would definitely have gone there.
- All right. See you soon, father.

586
00:49:58,680 --> 00:50:03,640
We must understand that they hoped
to obtain the Berardelli accounts.

587
00:50:03,680 --> 00:50:08,600
-Maybe nothing tangible, like
they make us believe. -What do you mean?

588
00:50:08,640 --> 00:50:12,920
Sometimes pure and simple revenge
that's more than enough reason.

589
00:50:14,920 --> 00:50:16,920
[BELL]

590
00:50:17,960 --> 00:50:22,680
- Good evening, I'm the commissioner
Ricciardi. - Please. - Thank you.

591
00:50:22,720 --> 00:50:25,800
- This is Brigadier Maione.
- Good evening.

592
00:50:25,840 --> 00:50:28,840
Judith, who is she?

593
00:50:28,880 --> 00:50:31,840
We need to talk
with Mr. Terlizzi.

594
00:50:31,880 --> 00:50:36,920
<font color="
Please, don't make him agitated.

595
00:50:36,960 --> 00:50:39,200
- Right.
- Nail.

596
00:50:40,400 --> 00:50:43,000
Commissioner Ricciardi is here.

597
00:50:44,560 --> 00:50:49,640
Good evening, Mr. Terlizzi.
We have to ask you some questions.

598
00:50:50,640 --> 00:50:54,400
For his friend... For Father Angelo?

599
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Yes. Can I?

600
00:50:59,120 --> 00:51:03,120
My friend... since school.

601
00:51:04,120 --> 00:51:06,920
Now he left me alone.

602
00:51:06,960 --> 00:51:12,000
- You were dating
for a long time. - A life together.

603
00:51:14,480 --> 00:51:20,200
But by now... he had so many commitments
and I am confined to this bed.

604
00:51:21,760 --> 00:51:28,000
- Do you think there was someone there
that he wanted to hurt him? - No.

605
00:51:28,040 --> 00:51:32,680
He was a gentle man.
He preached to the people

606
00:51:32,720 --> 00:51:37,760
to endure everything
<font color="

607
00:51:37,800 --> 00:51:42,880
- Has he ever told you about the
Berardelli family? - Yes, yes.

608
00:51:45,080 --> 00:51:51,120
He also said he was due on Monday
see the marquis's widow.

609
00:51:51,160 --> 00:51:54,040
When did he tell you?

610
00:51:54,080 --> 00:51:56,360
[COUGHING]

611
00:51:56,400 --> 00:51:58,440
Last week...

612
00:52:00,080 --> 00:52:03,440
to the seminar.
<font color="

613
00:52:03,480 --> 00:52:07,240
They said you weren't going
for a long time.

614
00:52:07,280 --> 00:52:12,480
- Leave me alone! I feel bad !
- You're right. Forgive us.

615
00:52:12,520 --> 00:52:14,520
With permission.

616
00:52:29,480 --> 00:52:35,560
Raffae', you can see one in those
conditions to leave the house?

617
00:52:35,600 --> 00:52:38,080
No, committed, absolutely not.

618
00:52:39,640 --> 00:52:42,600
Terlizzi has more questions
to answer.

619
00:52:42,640 --> 00:52:46,760
<font color="
and with the Jesuits in the seminary.

620
00:52:46,800 --> 00:52:50,040
You are right.
For now the only suspect

621
00:52:50,080 --> 00:52:53,840
is Count Tullio Berardelli.
Let's focus on him.

622
00:52:53,880 --> 00:52:56,880
[KNOCKING ON THE DOOR]
Avanti !

623
00:52:58,040 --> 00:53:03,480
- Brigadier, you have to come. - Which is
success ? - They argue about shifts.

624
00:53:03,520 --> 00:53:08,840
<font color="
don't worry, I'll see you tomorrow.

625
00:53:08,880 --> 00:53:11,720
[CONCITED DIALOGUES]

626
00:53:11,760 --> 00:53:16,320
- Be a "guppo" just because
the brigadier protects you. - I ?

627
00:53:16,360 --> 00:53:19,520
The latest arrival
he has to take orders from us.

628
00:53:19,560 --> 00:53:22,520
Hey! In short ! What's happening here?

629
00:53:22,560 --> 00:53:26,680
<font color="
Vaccaro to take care of the shifts

630
00:53:26,720 --> 00:53:31,200
because he is good at organization.
I don't favor anyone, is that clear?

631
00:53:31,240 --> 00:53:33,880
Now to work, come on, move!

632
00:53:33,920 --> 00:53:35,920
Incredible.

633
00:53:39,800 --> 00:53:41,960
Happy, aren't you waiting for me?

634
00:53:42,000 --> 00:53:45,960
Don't worry. On the contrary,
<font color="

635
00:53:46,000 --> 00:53:49,160
so you can go home.
- It really doesn't exist.

636
00:53:49,200 --> 00:53:53,160
Until we catch them,
I want to be present.

637
00:53:53,200 --> 00:53:57,360
And then... later I get home,
the better.

638
00:53:57,400 --> 00:54:01,960
My wife has been giving lately
<font color="

639
00:54:02,000 --> 00:54:05,080
By the way, sorry about yesterday.

640
00:54:05,120 --> 00:54:10,080
My wife just sees a guy
and a uniform, he goes crazy.

641
00:54:10,120 --> 00:54:12,640
It's for your son Luca, eh?

642
00:54:12,680 --> 00:54:15,560
He was a good cop, like you.

643
00:54:18,440 --> 00:54:20,880
It must be terrible.

644
00:54:22,320 --> 00:54:28,080
<font color="
keep your eyes open, please.

645
00:54:33,480 --> 00:54:37,120
Brigadie', you know,
I lost my dad when I was little

646
00:54:37,160 --> 00:54:42,120
but I'm sure if I had it
known, he would have been like you.

647
00:54:42,160 --> 00:54:46,480
You're a good boy.
<font color="

648
00:54:46,520 --> 00:54:49,560
Next time
I want to meet your girlfriend.

649
00:54:49,600 --> 00:54:53,240
- Ines. - Ines, bravo.
- With great pleasure, Brigadier.

650
00:54:53,280 --> 00:54:55,280
[COUGHING]

651
00:54:58,840 --> 00:55:01,320
That's better, thanks.

652
00:55:02,800 --> 00:55:07,960
Bring me some water. I want
<font color="

653
00:55:11,400 --> 00:55:14,240
How do you feel?

654
00:55:14,280 --> 00:55:18,600
Like someone who won't in a while
he will no longer be able to take care of his business

655
00:55:18,640 --> 00:55:22,720
not even from bed.
- The doctor changed therapy.

656
00:55:22,760 --> 00:55:26,720
-You'll see, in a few days
you will feel better. -In a few days?

657
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
<font color="
I won't be there anymore. - What are you saying?

658
00:55:32,560 --> 00:55:35,680
What are you saying? Stop it.

659
00:55:35,720 --> 00:55:40,200
- You should take care of everything.
- No. - Listen to me.

660
00:55:40,240 --> 00:55:44,680
I had the lawyer called.
He's a great talker

661
00:55:44,720 --> 00:55:49,640
loves the gossip of the nobility,
<font color="

662
00:55:49,680 --> 00:55:53,040
- Carlo, I don't... I can't.
- I know.

663
00:55:53,080 --> 00:55:56,480
I know, Bianca. I know everything

664
00:55:56,520 --> 00:56:00,160
but you are the only person
I've ever trusted

665
00:56:00,200 --> 00:56:03,120
the only one I've ever loved.

666
00:56:03,160 --> 00:56:07,120
Who else should inherit
everything I own?

667
00:56:07,160 --> 00:56:11,240
<font color="
one thing in return.

668
00:56:11,280 --> 00:56:13,760
To be happy.

669
00:56:13,800 --> 00:56:16,600
Promise.

670
00:56:16,640 --> 00:56:20,600
- Promise!
- I promise you.

671
00:56:21,600 --> 00:56:24,840
- Permit ?
- Here's the pain in the ass.

672
00:56:24,880 --> 00:56:27,600
Lawyer... come.

673
00:56:27,640 --> 00:56:29,960
Good evening, Duke.

674
00:56:39,080 --> 00:56:41,080
Bianca.

675
00:56:43,320 --> 00:56:48,120
- Bianca, what are you doing here?
- Luigi...

676
00:56:48,160 --> 00:56:54,080
- Carlo is asleep, I wanted to bring you one
news in person. - What news?

677
00:56:54,120 --> 00:56:59,000
Count Tullio Berardelli
it was at a gaming table

678
00:56:59,040 --> 00:57:02,000
from the night
until the following midday

679
00:57:02,040 --> 00:57:06,000
<font color="
- And how do you know?

680
00:57:06,040 --> 00:57:09,960
Carlo's lawyer. You know
all the gossip in town.

681
00:57:10,000 --> 00:57:13,320
And then he was there on behalf
of a client's family.

682
00:57:13,360 --> 00:57:18,960
- Are you sure? - Yes. It was
taken to contain losses.

683
00:57:19,000 --> 00:57:22,120
<font color="
in due time...

684
00:57:24,880 --> 00:57:27,440
Contessa !

685
00:57:28,800 --> 00:57:32,240
- I find her radiant.
- Good evening, Excellency.

686
00:57:32,280 --> 00:57:35,240
Change your life often
leads to ruin

687
00:57:35,280 --> 00:57:38,840
but for you
it was a blessing.

688
00:57:38,880 --> 00:57:41,600
<font color="

689
00:57:43,280 --> 00:57:48,400
-I stopped by to say hello to someone
old friend. -Our Ricciardi

690
00:57:48,440 --> 00:57:54,000
which in terms of attendance is no less
of the son-in-law of the beloved Duce.

691
00:57:56,160 --> 00:57:58,640
I have to go now. Until we meet again.

692
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
- My regards.
- Thank you.

693
00:58:04,240 --> 00:58:08,240
By the way, Ricciardi.

694
00:58:08,280 --> 00:58:13,360
<font color="
to the nobility a little too often.

695
00:58:13,400 --> 00:58:16,360
You are referring to the murder
of Father Angelo?

696
00:58:16,400 --> 00:58:19,360
Also to the Berardelli family.

697
00:58:19,400 --> 00:58:23,680
I won't be the one to tell you that
Maximum caution is imperative.

698
00:58:23,720 --> 00:58:26,280
There is no problem, Your Excellency.

699
00:58:26,320 --> 00:58:29,560
Suspicions about Berardelli
they just fell.

700
00:58:29,600 --> 00:58:34,480
- From tomorrow I will concentrate
on another track.<font color="

701
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
Good night.

702
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
Manfred ?

703
00:58:52,400 --> 00:58:54,400
Clara ?

704
00:58:55,720 --> 00:58:57,720
Clara ?

705
00:59:00,280 --> 00:59:04,240
- Tell me, lady.
- Where is Manfred? - He's gone.

706
00:59:04,280 --> 00:59:09,960
- Do you need anything? - How much
<font color="

707
00:59:11,520 --> 00:59:16,560
Prepare me a cachet.
I have terrible migraines.

708
00:59:16,600 --> 00:59:21,280
- Right.
- Clara, one more thing. - Yes.

709
00:59:21,320 --> 00:59:26,120
-Tell Arturo to prepare the
machine. Thank you. -Right away, ma'am.

710
01:00:03,760 --> 01:00:06,920
<font color="

711
01:00:06,960 --> 01:00:10,960
of a woman he will marry
a police commissioner.

712
01:00:34,440 --> 01:00:36,440
Livia.

713
01:00:44,400 --> 01:00:46,520
Are you OK ?

714
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
I wanted to hear it from you.

715
01:00:49,160 --> 01:00:51,240
What ?

716
01:00:51,280 --> 01:00:54,040
If it's true that you're getting married.

717
01:01:00,080 --> 01:01:04,400
- With that teacher, right?
What is his name ? - Enrica.

718
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
<font color="

719
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
Livia...

720
01:01:14,160 --> 01:01:16,960
I'll help you.

721
01:01:17,000 --> 01:01:19,320
I am fine.

722
01:01:30,000 --> 01:01:35,400
You know something funny? Yesterday
I found my wedding rings.

723
01:01:37,440 --> 01:01:42,920
When I touched them...
I felt emotion for you.

724
01:01:44,960 --> 01:01:48,120
After so much pain

725
01:01:48,160 --> 01:01:53,480
I'm happy that finally
<font color="

726
01:01:53,520 --> 01:01:55,560
At least you.

727
01:02:02,320 --> 01:02:05,360
How do you think I
can you bear it?

728
01:02:11,960 --> 01:02:16,120
I just wanted to look at you
one last time

729
01:02:16,160 --> 01:02:18,760
in those eyes of yours...

730
01:02:18,800 --> 01:02:21,400
One last time why?

731
01:02:37,400 --> 01:02:40,960
- Wait, I'll help you.
- I can do it alone.

732
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Livia...

733
01:02:55,160 --> 01:02:58,120
<font color="

734
01:02:58,160 --> 01:03:00,160
Livia...

735
01:03:18,160 --> 01:03:21,840
Here is lunch.
I made pasta and potatoes.

736
01:03:21,880 --> 01:03:26,640
- Put a little more, maybe
I won't be back tonight. - Again ?

737
01:03:26,680 --> 01:03:30,360
Until we get it
those criminals, I...

738
01:03:30,400 --> 01:03:33,560
I want to do the patrols myself.

739
01:03:33,600 --> 01:03:36,920
<font color="
- Felice ?

740
01:03:36,960 --> 01:03:40,920
- Let's take turns together,
I eat and he watches? - Eh...

741
01:03:40,960 --> 01:03:42,920
There isn't enough.

742
01:03:42,960 --> 01:03:47,040
- Oh, no? Isn't there? - No.
- So you know what I do?

743
01:03:47,080 --> 01:03:51,040
<font color="
for lunch and dinner! It's on me.

744
01:04:17,000 --> 01:04:19,320
How much did you drink last night?

745
01:04:27,680 --> 01:04:30,320
What is it?

746
01:04:30,360 --> 01:04:33,560
Last night... how much did you drink?

747
01:04:36,600 --> 01:04:39,360
Why do you ask me this?

748
01:04:39,400 --> 01:04:42,760
You fell asleep like a stone.

749
01:04:45,680 --> 01:04:48,040
You stuttered in your sleep.

750
01:04:52,760 --> 01:04:55,600
There was that child...

751
01:04:55,640 --> 01:04:58,480
<font color="

752
01:04:59,880 --> 01:05:02,560
It was there.

753
01:05:02,600 --> 01:05:05,680
Livia, I'm worried about you.

754
01:05:06,680 --> 01:05:08,840
[CRYING OF A NEWBORN]

755
01:05:15,560 --> 01:05:20,600
- Can you hear it? - What ?
[CRYING OF A NEWBORN]

756
01:05:20,640 --> 01:05:22,880
Shh!

757
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
I see it...

758
01:05:28,240 --> 01:05:30,400
[CRYING OF A NEWBORN]

759
01:05:34,240 --> 01:05:38,360
Can you hear him crying?
Do you feel it?

760
01:05:38,400 --> 01:05:43,000
<font color="
- It's Carlo. It's Carlo, Carlo...

761
01:05:43,040 --> 01:05:46,600
- It's him. - No, he's a child...
- Yes, it's him!

762
01:05:46,640 --> 01:05:49,800
He's... Carlo is looking for me.

763
01:05:50,920 --> 01:05:54,280
He's my son!
My son is looking for me!

764
01:05:54,320 --> 01:05:57,880
<font color="
there is no one left. - Carlo?

765
01:05:57,920 --> 01:06:02,480
-Livia... -He's calling me.
-I don't hear anything, there's no one there.

766
01:06:02,520 --> 01:06:06,120
- Leave me! Leave me!
- Livia ! Livia !

767
01:06:06,160 --> 01:06:09,320
- Livia, look at me!
<font color="

768
01:06:11,200 --> 01:06:13,280
Livia...

769
01:06:13,320 --> 01:06:15,720
[MUSIC FROM THE GRAMOPHONE]

770
01:06:19,760 --> 01:06:21,920
[KNOCKING ON THE DOOR]

771
01:06:23,040 --> 01:06:26,920
- Avanti.
- It's here.

772
01:06:26,960 --> 01:06:29,280
Let him in.

773
01:06:34,480 --> 01:06:37,040
Good morning, Your Excellency.

774
01:06:40,680 --> 01:06:43,000
What's the news, doctor?

775
01:06:43,040 --> 01:06:46,200
Everything as established.
I followed your instructions.

776
01:06:46,240 --> 01:06:50,600
<font color="
- Exactly as we expected.

777
01:06:50,640 --> 01:06:54,800
- A little time like this
and it will be ready. - Well.

778
01:07:05,720 --> 01:07:09,480
- Always keep yourself available.
- Certain. Regards.

779
01:07:15,680 --> 01:07:19,240
It's about to start
the most delicate phase.

780
01:07:19,280 --> 01:07:22,720
It's imperative
<font color="

781
01:07:22,760 --> 01:07:25,920
Mrs. Lucani is under surveillance
even at night.

782
01:07:25,960 --> 01:07:29,160
Ultimately it's a shame
for that woman.

783
01:07:31,120 --> 01:07:35,120
- Such a beautiful voice...
- Beauty can last a moment

784
01:07:36,760 --> 01:07:40,320
but the greatness of the party
it's forever.

785
01:07:43,480 --> 01:07:47,960
<font color="
- But what is this?

786
01:07:48,000 --> 01:07:50,960
Like what is it?
Haven't opened it yet?

787
01:07:51,000 --> 01:07:55,960
Thanks for the invitation, but it's not
the case. I can help in the kitchen.

788
01:07:56,000 --> 01:08:00,240
- In the kitchen? Doesn't it look bad?
- In what sense ?

789
01:08:00,280 --> 01:08:04,800
<font color="
near the bride. - The witness?

790
01:08:04,840 --> 01:08:09,400
Certain ! Without you the wedding
it wouldn't have been possible.

791
01:08:09,440 --> 01:08:12,120
Thanks, what can I say... Thanks!

792
01:08:12,160 --> 01:08:15,600
Congratulations. Even the postman
it was important.

793
01:08:15,640 --> 01:08:20,920
<font color="
a place at the end of the table... - Hey!

794
01:08:20,960 --> 01:08:25,960
- Don't get too confident. - AND'
a joke. - You are right.

795
01:08:26,000 --> 01:08:31,040
- How? - You're right. Nelide,
without a chaperone at the wedding?

796
01:08:33,280 --> 01:08:36,960
- Thank you. - Thank you.
<font color="

797
01:08:39,080 --> 01:08:41,800
[OVERLAPPING DIALOGUES]

798
01:08:58,440 --> 01:09:02,720
- Well ? What are these faces?
- There was another robbery.

799
01:09:02,760 --> 01:09:07,440
- Where ? - From Caputo, the one of the
leather. They were waiting for a supply

800
01:09:07,480 --> 01:09:11,120
they had a lot of cash on hand.
- The thieves were informed.

801
01:09:11,160 --> 01:09:14,680
<font color="
he had talked about it at the bar.

802
01:09:14,720 --> 01:09:17,680
The wife?
What happened to him?

803
01:09:17,720 --> 01:09:21,640
He's in hospital. He wanted to stop
the thieves, but they beat him.

804
01:09:21,680 --> 01:09:24,640
This is attempted murder.
Organize the teams

805
01:09:24,680 --> 01:09:28,680
<font color="
of the bar and leather goods.

806
01:09:39,720 --> 01:09:42,560
[SINGING]

807
01:09:45,240 --> 01:09:48,640
Little girls',
if one day I have to arrest you

808
01:09:48,680 --> 01:09:51,400
be found down the stairs.

809
01:09:51,440 --> 01:09:56,360
Brigadiers, how sweaty you are!
I'll dry you or you'll have an accident.

810
01:09:56,400 --> 01:10:00,360
It has to come to you if you don't stop
<font color="

811
01:10:00,400 --> 01:10:05,000
with this "stinking map"!
Tell me about the investigations I follow.

812
01:10:05,040 --> 01:10:09,800
- Brigadiers, you know that priests don't
they are my article. - What a priest!

813
01:10:09,840 --> 01:10:13,880
- I'm talking about the investigations
about robberies. - The robberies?

814
01:10:15,080 --> 01:10:18,040
<font color="
a nice substitute?

815
01:10:18,080 --> 01:10:21,120
The customer from a little while ago
he licked his chops.

816
01:10:23,840 --> 01:10:28,360
Maybe he even used it
this cup. No thank you. Speaks.

817
01:10:28,400 --> 01:10:32,360
Brigadier, you always came
from me when there were dead people

818
01:10:32,400 --> 01:10:35,520
and I helped you
<font color="

819
01:10:35,560 --> 01:10:37,960
but that's another story.

820
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
Who steals from a rich person
to feed the family...

821
01:10:41,040 --> 01:10:45,080
He's a scoundrel, above all
if it doesn't almost kill you

822
01:10:45,120 --> 01:10:48,080
a poor Christ
like the leather craftsman Caputo.

823
01:10:48,120 --> 01:10:51,640
Brigadie',
<font color="

824
01:10:51,680 --> 01:10:53,640
understand me

825
01:10:53,680 --> 01:10:57,960
It's that...
I can't be explicit.

826
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
I should do what Isabella did.

827
01:11:04,080 --> 01:11:06,400
Who is Isabella?

828
01:11:06,440 --> 01:11:10,360
Isabella, the girl who talked
and it wasn't clear.

829
01:11:10,400 --> 01:11:15,160
<font color="
he was from Cuma. Isabella the Cumana.

830
01:11:15,200 --> 01:11:18,160
Isabella the Cumana...

831
01:11:18,200 --> 01:11:22,520
- The Cumaean Sibyl!
And you say Isabella! - Her.

832
01:11:22,560 --> 01:11:26,120
Anyway what can I tell you

833
01:11:26,160 --> 01:11:31,600
is that the gang is done
<font color="

834
01:11:31,640 --> 01:11:34,600
very poor, plus one.

835
01:11:37,440 --> 01:11:39,560
Plus one?

836
01:11:39,600 --> 01:11:44,560
The mind. He doesn't participate
to robberies, but he organizes them.

837
01:11:44,600 --> 01:11:50,040
He does it to give a wedding
from queen to his fiancée.

838
01:11:50,080 --> 01:11:53,600
And who is this scientist?

839
01:11:54,920 --> 01:11:58,120
<font color="
or protect someone?

840
01:11:58,160 --> 01:12:01,240
Certainly not him, but you.

841
01:12:01,280 --> 01:12:04,840
Do you know what happened to the Sibyl?
They locked her in a cage.

842
01:12:04,880 --> 01:12:11,560
- I want the name of the mind. - Vi
I say the name of his girlfriend.

843
01:12:11,600 --> 01:12:16,560
She's a good girl from Portici
<font color="

844
01:12:16,600 --> 01:12:18,640
I want the name.

845
01:12:20,440 --> 01:12:22,480
Ines, brigadie'.

846
01:12:24,040 --> 01:12:26,520
Her name is Ines.

847
01:12:30,200 --> 01:12:35,320
Mr. Terlizzi, forgive the
I disturb. I will take you a short time.

848
01:12:35,360 --> 01:12:39,320
You said the other day
that you went to the seminar

849
01:12:39,360 --> 01:12:45,240
to find Father Angelo. I'll tell you
do you remember? - I live in memories.

850
01:12:46,640 --> 01:12:52,040
- The past is damnation.
- What did you go there for?

851
01:12:53,680 --> 01:12:55,880
<font color="

852
01:12:55,920 --> 01:12:59,680
I needed...
of this acquittal.

853
01:13:00,880 --> 01:13:02,920
At least this time...

854
01:13:06,440 --> 01:13:11,440
- He didn't give it to me. - That
does that mean "at least this time"?

855
01:13:12,440 --> 01:13:14,920
How serious was this sin?

856
01:13:14,960 --> 01:13:19,080
Enough...
to end up in hell.

857
01:13:19,120 --> 01:13:22,400
I don't understand you.
Explain to me, Mr. Terlizzi.

858
01:13:22,440 --> 01:13:25,640
[COUGHING]
Mr. Terlizzi?

859
01:13:25,680 --> 01:13:30,480
- I am sorry. I'm sorry,
but you have to go away. - Certain.

860
01:13:30,520 --> 01:13:33,280
You see it for yourself. I'll be right back.

861
01:13:38,680 --> 01:13:42,640
Mr. Terlizzi
Is he in the habit of confessing?

862
01:13:42,680 --> 01:13:45,640
Of course, every Sunday
Father Michele came here.

863
01:13:45,680 --> 01:13:49,040
He said he went
to the seminary to confess.

864
01:13:49,080 --> 01:13:53,040
<font color="
I know, but he just confirmed it to me.

865
01:13:53,080 --> 01:13:56,840
It's unlikely.
If it happened, it would have been...

866
01:13:56,880 --> 01:14:00,600
Thursday, on my day off.
- Yes please.

867
01:14:08,400 --> 01:14:10,960
At that time ? Novelty ?

868
01:14:11,000 --> 01:14:15,760
We have heard from all the customers of
that bar and the shop, but nothing.

869
01:14:15,800 --> 01:14:19,480
<font color="
than to continue patrolling.

870
01:14:19,520 --> 01:14:21,760
And we continue them, brigadies.

871
01:14:24,080 --> 01:14:29,160
Tonight the commissioner has
asked about me, Camardo and Cesarano.

872
01:14:29,200 --> 01:14:31,560
You... can you make do?

873
01:14:31,600 --> 01:14:35,520
We'll definitely find a way.
Stay calm.

874
01:14:35,560 --> 01:14:39,680
<font color="
be very careful in the gallery.

875
01:14:39,720 --> 01:14:44,360
I learned that the jeweler Scotto
is doing a roaring trade.

876
01:14:44,400 --> 01:14:47,160
Commands.
Have you heard the sergeant?

877
01:14:47,200 --> 01:14:49,680
Let's go ! We'll arrest them tonight.

878
01:14:54,240 --> 01:14:58,200
<font color="
that the commissioner is waiting for us.

879
01:14:58,240 --> 01:15:03,280
- I told a lie. - A lie?
- We have to do something tonight.

880
01:15:03,320 --> 01:15:06,680
Only the three of us can do it.
Is it clear?

881
01:15:06,720 --> 01:15:11,000
Mario Terlizzi told me that you
you confess it every Sunday.

882
01:15:11,040 --> 01:15:15,040
<font color="
to say. Elderly, bedridden...

883
01:15:15,080 --> 01:15:19,160
In fact it seemed strange to me
that he came here last Thursday.

884
01:15:19,200 --> 01:15:22,600
Here, commissioner?
And how would he have done it?

885
01:15:22,640 --> 01:15:27,040
I don't know, but maybe he had something
very important to say.

886
01:15:27,080 --> 01:15:30,960
It seemed unlikely.
We can ask the caretaker.

887
01:15:31,000 --> 01:15:33,040
<font color="

888
01:15:35,360 --> 01:15:41,120
Terlizzi said he came for
have the victim absolved

889
01:15:41,160 --> 01:15:44,760
at least once.
What does it mean in your opinion?

890
01:15:44,800 --> 01:15:49,120
I do not know. Father Angelo
he never told me about it.

891
01:15:49,160 --> 01:15:52,640
They were very close.
They met...

892
01:15:52,680 --> 01:15:56,960
What was the name of the school?
where did your father teach?

893
01:15:57,000 --> 01:15:59,040
<font color="

894
01:15:59,080 --> 01:16:01,480
Tell me, Father Superior.

895
01:16:01,520 --> 01:16:05,400
- You've seen Mario Terlizzi
Thursday ? - Yes.

896
01:16:05,440 --> 01:16:11,040
He arrived in a rental car,
he saw Father Angelo in the living room

897
01:16:11,080 --> 01:16:15,680
but he couldn't stand it
standing. - It's absurd!

898
01:16:15,720 --> 01:16:19,560
- What did they say?
<font color="

899
01:16:19,600 --> 01:16:24,400
They seemed to be arguing,
Terlizzi was crying. He looked sad.

900
01:16:24,440 --> 01:16:28,600
- I've never seen him before
in that state. - Thank you.

901
01:16:41,840 --> 01:16:47,440
Brigadier, are you sure that
works ? These don't come anymore.

902
01:16:47,480 --> 01:16:51,360
<font color="

903
01:17:01,960 --> 01:17:04,360
Here they are, brigadier'.

904
01:17:05,440 --> 01:17:09,960
- Stop! Guns down!
- Knives down!

905
01:17:10,000 --> 01:17:12,320
Buttalo !

906
01:17:13,840 --> 01:17:16,800
Now let's do it
a nice chat.

907
01:17:24,840 --> 01:17:29,360
-How beautiful this book is.
-You hold it. I'll give it to you if you want.

908
01:17:29,400 --> 01:17:31,480
<font color="

909
01:17:32,720 --> 01:17:36,160
People will come to meet you
to adopt you.

910
01:17:36,200 --> 01:17:40,280
I heard mom and dad
who were talking about it yesterday.

911
01:17:40,320 --> 01:17:44,160
Just read. Turn off the light.

912
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Good night.

913
01:18:49,560 --> 01:18:54,320
- You should be ashamed.
- Listen to me, brigadies!

914
01:18:54,360 --> 01:18:56,920
<font color="

915
01:18:56,960 --> 01:19:01,200
You did it for Ines,
for the fairytale wedding?

916
01:19:01,240 --> 01:19:04,880
Yes, for my Ines.
Can you blame me?

917
01:19:04,920 --> 01:19:08,240
I'm just sorry
for having made fun of you.

918
01:19:08,280 --> 01:19:12,080
I know it deep down inside me
<font color="

919
01:19:12,120 --> 01:19:17,000
My son Luca does not
You don't even have to mention it, understand?

920
01:19:17,040 --> 01:19:20,480
My son...
he had such a big heart.

921
01:19:21,560 --> 01:19:25,400
He sacrificed it
to stop people like you

922
01:19:25,440 --> 01:19:30,720
who takes advantage of others
to do as he pleases.

923
01:19:32,200 --> 01:19:35,120
<font color="

924
01:19:50,760 --> 01:19:54,640
- Raffae'...
- Commissioner.

925
01:20:03,120 --> 01:20:05,240
How are you ?

926
01:20:05,280 --> 01:20:07,360
How should I feel?

927
01:20:07,400 --> 01:20:12,240
- Like an idiot...
because I'm stupid. - What are you saying?

928
01:20:12,280 --> 01:20:17,000
If it weren't for you, those robbers
they would still do what they wanted.

929
01:20:17,040 --> 01:20:22,640
- Garzo was happy. - I didn't
<font color="

930
01:20:22,680 --> 01:20:24,960
The truth is that...

931
01:20:26,560 --> 01:20:28,600
I was naive.

932
01:20:29,760 --> 01:20:33,440
All the people
they have a weak point, Raffae'.

933
01:20:33,480 --> 01:20:37,120
Vaccaro found yours
and he took advantage of it.

934
01:20:38,600 --> 01:20:43,560
Only you don't have any.
How do you do it? I still don't understand.

935
01:20:44,920 --> 01:20:48,800
Oh well, anyway
I went to Bambinella.

936
01:20:48,840 --> 01:20:53,840
<font color="
for father Angelo.

937
01:20:54,840 --> 01:20:58,600
He told me that about priests
he knows nothing.

938
01:20:58,640 --> 01:21:03,640
- So... see you tomorrow.
Good evening. - Right back at you.

939
01:21:21,920 --> 01:21:24,080
But what are you doing there?

940
01:21:26,280 --> 01:21:29,520
I was an idiot, Luci'.

941
01:21:29,560 --> 01:21:33,520
<font color="
on the face of the Earth.

942
01:21:33,560 --> 01:21:37,680
I listened to him
rather than you.

943
01:21:37,720 --> 01:21:41,960
Sometimes pain makes us do it
and say things we don't mean.

944
01:21:42,000 --> 01:21:46,360
I opened the house to him,
I made him sit in Luca's place.

945
01:21:46,400 --> 01:21:50,720
<font color="
eyes, but nothing, an idiot!

946
01:21:50,760 --> 01:21:55,720
- Okay, enough. - No, Luci'...
- Come, come, get up.

947
01:22:00,440 --> 01:22:03,400
I decided something today
with the boys.

948
01:22:03,440 --> 01:22:07,080
The extra place at the table
on Sunday

949
01:22:07,120 --> 01:22:10,000
<font color="

950
01:22:10,040 --> 01:22:13,200
This is not necessary
to remind us of Luca

951
01:22:13,240 --> 01:22:15,400
and to always carry it within us.

952
01:22:16,440 --> 01:22:20,440
Luci', I never thought
to replace Luca, never.

953
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
I know.

954
01:22:24,920 --> 01:22:28,880
- Luci'... - What is it?
<font color="

955
01:22:28,920 --> 01:22:32,840
that our children could have
and his wife too. - Well yes.

956
01:22:32,880 --> 01:22:37,120
The wife he doesn't even have
a decent dress

957
01:22:37,160 --> 01:22:42,440
for the commissioner's wedding.
- Well ? What's the problem?

958
01:22:42,480 --> 01:22:45,560
Excuse me, allow me,
<font color="

959
01:22:47,040 --> 01:22:49,600
I'll take it to via Toledo

960
01:22:51,360 --> 01:22:56,000
and I buy her a dress...
like a queen.

961
01:22:56,040 --> 01:23:00,880
Well yes ! You are my queen.
You are the queen of the house.

962
01:23:00,920 --> 01:23:03,680
You make my head spin!

963
01:23:11,040 --> 01:23:13,040
Sit down, Bianca...

964
01:23:18,760 --> 01:23:23,040
Having had you next to me
<font color="

965
01:23:24,240 --> 01:23:29,120
it was the best gift
that life could do to me.

966
01:23:30,120 --> 01:23:32,120
Sometimes evil...

967
01:23:33,400 --> 01:23:35,640
It's not necessarily free.

968
01:23:35,680 --> 01:23:39,920
Carlo, I would give anything
to make you feel better.

969
01:23:39,960 --> 01:23:42,080
Everything, everything...

970
01:23:42,120 --> 01:23:44,920
You can't... You can't

971
01:23:46,720 --> 01:23:49,960
<font color="

972
01:23:50,960 --> 01:23:54,760
You showed me
like love...

973
01:23:55,760 --> 01:23:59,200
can transcend ordinary life

974
01:23:59,240 --> 01:24:03,000
age, chains

975
01:24:03,040 --> 01:24:06,400
who care about us
like in a prison.

976
01:24:36,120 --> 01:24:38,120
Good morning, Don Pierino.

977
01:24:38,160 --> 01:24:42,200
My children, what a joy to see you
<font color="

978
01:24:42,240 --> 01:24:45,200
We hope to return often
even after getting married.

979
01:24:45,240 --> 01:24:48,680
I'm not sure that will happen
for religious reasons

980
01:24:48,720 --> 01:24:53,200
but still the ways of the Lord
they are infinite. -Certain. -Don Pierino.

981
01:24:54,200 --> 01:24:58,440
<font color="
It doesn't get me started on the day.

982
01:24:58,480 --> 01:25:01,520
I'll be right back.
What sin could he have committed?

983
01:25:01,560 --> 01:25:05,640
- Half a glass of wine more
for lunch. - Please.

984
01:25:07,360 --> 01:25:11,520
With Nelide we thought of a
<font color="

985
01:25:11,560 --> 01:25:14,760
I'm biased,
but it seems like a great idea to me.

986
01:25:14,800 --> 01:25:18,120
For my mother a little less,
but I convinced her.

987
01:25:18,160 --> 01:25:20,680
I imagine the difficulty.

988
01:25:25,680 --> 01:25:30,600
(in Latin) I absolve you
from your sins... - I confess.

989
01:25:30,640 --> 01:25:35,880
There must be trust between
the confessor and whoever chooses him...

990
01:25:35,920 --> 01:25:40,640
<font color="
Angelo and Terlizzi were close.

991
01:25:40,680 --> 01:25:46,160
-In which school did yours teach?
father? -Vittorio Emanuele Institute.

992
01:25:46,200 --> 01:25:49,920
- What is it?
- Huh? No, nothing, it's just...

993
01:25:51,320 --> 01:25:55,560
I have to go, maybe I've solved it
case. Apologies also to Don Pierino.

994
01:25:55,600 --> 01:25:58,000
I'll make it up to you. Excuse me !

995
01:26:02,200 --> 01:26:06,240
Here is the class register
<font color="

996
01:26:06,280 --> 01:26:10,440
- The list of professors
It's on the first page. - Thank you.

997
01:26:11,440 --> 01:26:13,400
Yes, it's them.

998
01:26:13,440 --> 01:26:16,920
Angelo De Lillo and Mario Terlizzi.

999
01:26:18,080 --> 01:26:20,880
- Did you say front page?
- Yes.

1000
01:26:24,080 --> 01:26:28,720
Among their teachers there is also
Professor Diomede Fasano.

1001
01:26:28,760 --> 01:26:32,240
Something serious happened that year,
I remember well.

1002
01:26:32,280 --> 01:26:35,720
<font color="

1003
01:26:36,720 --> 01:26:39,880
Suddenly a professor came

1004
01:26:39,920 --> 01:26:42,960
who had been caught
from terrible cramps.

1005
01:26:43,000 --> 01:26:48,280
Now he was only releasing bile,
his stomach was empty.

1006
01:26:48,320 --> 01:26:54,160
- What happened to him? - After
a few hours that poor man died.

1007
01:26:56,600 --> 01:27:01,200
Remember what it was called
this professor?

1008
01:27:01,240 --> 01:27:03,560
He was a young man who had just arrived.

1009
01:27:04,840 --> 01:27:06,880
Professor Fasano.

1010
01:27:15,400 --> 01:27:17,400
Are you sure you won't be late?

1011
01:27:17,440 --> 01:27:20,760
No, the commissioner gave it to me
an hour's leave.

1012
01:27:20,800 --> 01:27:24,720
- I want to take everything at my leisure.
- Mayon!

1013
01:27:24,760 --> 01:27:28,240
Never mind!
Change of plans, forgive me!

1014
01:27:28,280 --> 01:27:32,320
- Now what happened?
<font color="

1015
01:27:32,360 --> 01:27:35,000
Okay, I'll take it later.

1016
01:27:35,040 --> 01:27:38,960
Greet the commissioner
and thank him for the invitation.

1017
01:27:41,880 --> 01:27:43,840
What happens ?

1018
01:27:43,880 --> 01:27:48,360
I saw Don Pierino confess
a man and I understood. Let's hurry!

1019
01:27:48,400 --> 01:27:51,280
Eternal rest give to him,
Gentleman.

1020
01:27:51,320 --> 01:27:56,000
<font color="
Rest in peace, amen.

1021
01:27:56,040 --> 01:27:59,080
Eternal rest give to him,
Gentleman.

1022
01:27:59,120 --> 01:28:03,800
Let perpetual light shine upon it.
Rest in peace, amen.

1023
01:28:05,200 --> 01:28:08,360
(softly) Eternal rest
give to him, Lord.

1024
01:28:08,400 --> 01:28:12,640
<font color="
Rest in peace, amen.

1025
01:28:15,480 --> 01:28:19,760
- Eternal rest gives to him,
Sir... - Stop!

1026
01:28:22,680 --> 01:28:25,440
May he rest in peace... amen.

1027
01:28:25,480 --> 01:28:28,480
I am at peace with myself.

1028
01:28:28,520 --> 01:28:31,160
Let perpetual light shine upon it...

1029
01:28:31,200 --> 01:28:35,440
- What have you done!
<font color="

1030
01:28:38,840 --> 01:28:40,880
Committed.

1031
01:28:41,960 --> 01:28:46,560
The confession, Raffae'.
I told you, it's the confession.

1032
01:28:54,960 --> 01:28:59,600
Finally...
I am at peace with myself.

1033
01:28:59,640 --> 01:29:01,680
Finally.

1034
01:29:08,960 --> 01:29:12,480
That day I saw Uncle Mario
arrive...

1035
01:29:12,520 --> 01:29:14,520
and withdraw with Father Angelo.

1036
01:29:14,560 --> 01:29:17,800
<font color="

1037
01:29:17,840 --> 01:29:22,840
Angel, stop!
I'm dying...

1038
01:29:22,880 --> 01:29:25,400
[SOBS]

1039
01:29:26,920 --> 01:29:31,840
They had brought that with them
secret for 50 years, as children.

1040
01:29:31,880 --> 01:29:36,600
- What are you doing here? - Is dead,
we killed him! - Sssh!

1041
01:29:36,640 --> 01:29:40,480
They had killed my father
<font color="

1042
01:29:40,520 --> 01:29:42,760
just before a class test.

1043
01:29:42,800 --> 01:29:45,760
If we keep our mouths shut,
no one can discover us.

1044
01:29:45,800 --> 01:29:48,800
We will never confess this to anyone.

1045
01:29:48,840 --> 01:29:53,040
Angelo, only to you...
I can ask you to confess to me.

1046
01:29:53,080 --> 01:29:55,320
It was a misfortune.

1047
01:29:55,360 --> 01:29:59,680
<font color="
- I'm not allowed to absolve you

1048
01:29:59,720 --> 01:30:04,000
from the same sin
which I also committed. - No...

1049
01:30:09,240 --> 01:30:14,200
They had helped me, protected me
since I was a child.

1050
01:30:14,240 --> 01:30:16,240
Not for love

1051
01:30:18,200 --> 01:30:21,400
just out of remorse
for making me fatherless.

1052
01:30:26,520 --> 01:30:30,680
So you summoned Father Angelo
on that beach.

1053
01:30:30,720 --> 01:30:34,920
I wanted to hear from him
the truth.

1054
01:30:34,960 --> 01:30:38,800
- You deceived me!
- I confess. I confess.

1055
01:30:38,840 --> 01:30:43,160
- It was done for good!
- For good purposes?

1056
01:30:43,200 --> 01:30:45,760
Don't absolve me, don't forgive me!

1057
01:30:45,800 --> 01:30:49,480
- You have no right to ask
<font color="

1058
01:30:49,520 --> 01:30:52,720
Don't absolve me, don't forgive me.
Don't absolve me!

1059
01:30:52,760 --> 01:30:56,800
- Shut up ! Shut up!
- I confess.

1060
01:31:05,600 --> 01:31:08,880
Then he understood
that without Father Angelo

1061
01:31:08,920 --> 01:31:13,600
Mario Terlizzi would have confessed
giving us a motive

1062
01:31:13,640 --> 01:31:16,840
<font color="
- No, Brigadier.

1063
01:31:16,880 --> 01:31:21,440
I wanted him to pay too
his purgatory on earth

1064
01:31:21,480 --> 01:31:26,800
until the end. I wanted
that he suffered every single day!

1065
01:31:26,840 --> 01:31:30,000
When I went to him

1066
01:31:30,040 --> 01:31:33,960
I couldn't resist the temptation
<font color="

1067
01:31:34,000 --> 01:31:38,200
And Uncle Mario...
He begged me to give him peace.

1068
01:31:41,160 --> 01:31:44,200
As I had done with Father Angelo.

1069
01:31:51,960 --> 01:31:53,960
When...

1070
01:31:55,320 --> 01:31:59,720
When I can give justice
to these souls that I see and feel

1071
01:31:59,760 --> 01:32:03,040
it's like finally
they could leave

1072
01:32:04,200 --> 01:32:06,520
as if they found peace.

1073
01:32:07,680 --> 01:32:10,360
And I find it with them too.

1074
01:32:12,800 --> 01:32:18,240
Then maybe it's not a curse,
<font color="

1075
01:32:21,600 --> 01:32:25,680
It was there. He's gone now.

1076
01:32:25,720 --> 01:32:28,200
There's only us.

1077
01:32:28,240 --> 01:32:30,240
You and me.

1078
01:32:45,440 --> 01:32:47,520
[WEDDING MARCH]

1079
01:33:59,720 --> 01:34:01,840
Here it is!

1080
01:34:01,880 --> 01:34:05,880
- Aren't you making me fall?
- No, only at the end, I promise.

1081
01:34:08,160 --> 01:34:12,000
Here we are.
Here we are...

1082
01:34:12,040 --> 01:34:14,040
Ecco !

1083
01:34:20,720 --> 01:34:24,680
- You know I've never seen you
laugh like that? - Me neither.

1084
01:34:24,720 --> 01:34:27,520
- It's a good start, isn't it?
- Yes.

1085
01:34:32,680 --> 01:34:35,640
<font color="

1086
01:34:35,680 --> 01:34:39,200
- Yes... Come, Nelide.
- If you don't need anything else

1087
01:34:39,240 --> 01:34:43,240
I'm going to Fortino to say hello
family. Enjoy the wedding, huh?

1088
01:34:43,280 --> 01:34:48,240
Nelide, wait.
I wanted to say thank you.

1089
01:34:48,280 --> 01:34:51,240
- Thanks for what?
- Thanks for everything.

1090
01:34:51,280 --> 01:34:54,520
<font color="
for the good you want the baron

1091
01:34:54,560 --> 01:34:59,280
and for the joy you brought
with this light. - What light?

1092
01:34:59,320 --> 01:35:03,960
The one in your eyes
and which I hope your children will have.

1093
01:35:06,120 --> 01:35:11,000
Look at me, baron.' It's not that
<font color="

1094
01:35:18,720 --> 01:35:23,840
(in Neapolitan) Grow up, bread, al
oven, how Mary grew the world.

1095
01:35:40,080 --> 01:35:44,080
RAI Public Utility Subtitles


